Cztery wiersze autorstwa Romana Maciejewskiego – Vargi zostały przetłumaczone na język angielski i zamieszczone w antologii poświęconej twórczości współczesnych polskich poetów.

Teraz przeczytają go w świecie
Roman Maciejewski – Varga z tomem antologii, w której znalazły się jego wiersze

„Contemporary Writers of Poland” to cykl poetyckich antologii zawierających utwory współczesnych polskich poetów przetłumaczone na język angielski. W tomie obejmującym lata 2000 – 2014 znalazł się akcent szczycieński w postaci czterech wierszy autorstwa Romana Maciejewskiego – Vargi, pochodzących z jego tomiku „Song dla przyjaciół”.{akeebasubs !*}

 

 

Aby zapoznać się z pełną treścią artykułu zachęcamy
do wykupienia e-prenumeraty.

{/akeebasubs}{akeebasubs *}  Na angielski przetłumaczyła je szczytnianka, obecnie mieszkająca i pracująca w Londynie, Ewa Bielawska. - Historia zamieszczenia moich utworów w tym wydawnictwie zaczęła się lata temu w Perth Amboy w stanie New Jersey (USA) podczas wernisażu mojej siostry malarki, D anuty Golak. Czytałem tam swoje wiersze i fragmenty prozy – wspomina Roman Maciejewski – Varga. Byli tam także polonijni wydawcy, w tym także pomysłodawczyni cyklu antologii, Danuta Błaszuk, pomieszkująca w USA i Wielkiej Brytanii. Wiersze, które zostały opublikowane w tomie, wybrali forumowicze założonego w Polskim Ośrodku Społeczno - Kulturalnym (POSK) w Londynie portalu internetowego PoezjaLondyn.

Roman Maciejewski – Varga pochodzi z Olecka, ale od lat związany jest ze Szczytnem. Założyciel i reżyser teatru „Etiuda”, laureat festiwali teatralnych oraz nagród literackich. Wyróżniony przez Ministra Kultury i Sztuki RP tytułem Zasłużonego Działacza Kultury, członek Związku Polskich Autorów i Kompozytorów ZAKR.

(kee){/akeebasubs}